با افزایش سرعت تولید علم و دانش و تخصصی شدن علوم و گسترش ارتباطات ترجمه تخصصی متون یکی از دغدغههای اصلی پژوهشگران، محققان و فعالان این عرصه شده است.
زبان رایج مقالات و کتب علمی دنیا زبان انگلیسی است و برای دستیابی و مطالعه آخرین دستاوردهای علمی-پژوهشی دنیا نیاز به ترجمه تخصصی متون تخصصی انگلیسی به فارسی از اهمیت بالایی برخوردار است؛ همچنین برای به اشتراک گذاشتن یافتههای علمی از طریق مجلات و ژورنالهای ISI نیاز به ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی متون تخصصی بیش از پیش احساس میشود.
با توجه به اینکه ترجمه مقاله و ترجمه کتاب و ترجمه متون تخصصی از حساسیت زیادی برخوردار است؛ مترجم حرفهای و با سابقه علاوه بر تسلط بر زبان انگلیسی و فارسی، باید بر کلید واژهها و اصطلاحات تخصصی نیز مسلط باشد و قدرت بالایی در درک مطالب تخصصی ارائه شده در متون تخصصی داشته باشد تا ترجمهای دقیق و تخصصی مطابق متن اصلی ارائه دهد چراکه ترجمه تخصصی دارای اصول و قوانینی است که تسلط بر زبان انگلیسی و فارسی کافی نیست. به طور مثال در ترجمه تخصصی مقاله ISI و یا ترجمه تخصصی کتاب باید ترجمه تخصصی توسط مترجمان ماهر و باتجربه که به کلمات و کلید واژههای رشته تخصصی مربوطه اشراف کامل را دارند، انجام شود و ترجمه تخصصی بدون خطا ارائه دهند که از نثری سلیس و روان و گرامری صحیح برخوردار باشد تا در جهت نشر و چاپ آن با مشکل مواجه نشوند.
ترجمه تخصصی مقاله، ترجمه تخصصی کتاب و ترجمه متون تخصصی یکی دیگر از خدمات مترجم هوشمند فرازین است که با عنوان ترجمه طلایی ارائه میشود.
ترجمه طلایی فرازین، ترجمه با کیفیت و ۱۰۰% تخصصی تمام رشتهها از جمله فنی و مهندسی، پزشکی، حقوق و… از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی به همراه کنترل کیفی رایگان و بازخوانی رایگان است.
مترجم فرازین با توجه به حساسیت بالای ترجمه متون تخصصی، علمی و ادبی، در خدمت جدید خود با عنوان ترجمه طلایی از مترجمین حرفهای و با تجربه استفاده نموده که از تسلط بالایی در درک مطلب، واژگان و اصطلاحات تخصصی در رشته موردنظر در دو زبان انگلیسی و فارسی برخوردار هستند تا بتوانند ترجمه تخصصی را با دقت بالا و با کیفیت عالی ارائه دهند.
ترجمه طلایی بدلیل تخصصی بودن ترجمه برای متون علمی و تخصصی، رزومه علمی و حرفهای، چاپ مقالات در مجلات و ژورنالهای معتبر همچون ISI و ISC و ارائه به کنفرانسها یا سمینارها، پایاننامههای دانشگاهی، چاپ کتاب، ایجاد محتوی سایت، قراردادهای تجاری، شرکتها، سازمانها و مقاصد بین المللی مناسب میباشد.
نکته ۱: هزینه سفارشهای زیر ۲۵۰ کلمه، ۲۵۰ کلمه محاسبه میشوند.
نکته ۲: منابع و رفرنسها به طور معمول ترجمه نمیشوند؛ در صورت نیاز باید کاربر درخواست خود را در قسمت توضیحات ثبت سفارش ترجمه طلایی ذکر نماید.